07 May

TEMA 6. EL ESPAÑOL EN LA RED. NUEVA TECNOLOGÍAS E INSTITUCIONES AL SERVICIO DE LA LENGUA



La Denominada sociedad De la información, En la que estamos inmersos tiene como soporte al idioma, lo que hace Que cada lengua tenga una mayor oportunidad de exposición al mundo. Hay dos Maneras de medir la presencia del español, O de otra lengua, en La red
: por El porcentaje de páginas escritas En el idioma (la más usada) o por El número de usuarios De los países en los que tal lengua se hable. El español conserva En Internet su carácter de lengua internacional ya que existen Buscadores específicos en castellano y, además, existen versiones En español de algunos de los buscadores de uso general en la red.

Según Un informe del año 2015 del Centro Virtual Cervantes, el Español es la tercera lengua más utilizada en la Red por número de Internautas. De los casi 2802 millones de usuarios que tiene Internet En todo el mundo, el 7,9% se comunica en español. Los dos idiomas Que están por delante del español son el inglés y el chino. Si Tenemos en cuenta que el chino es una lengua que, en general, solo la Hablan sus nativos, el español se sitúa como la segunda lengua de Comunicación en Internet, tras el inglés; así es por ejemplo, en Facebook y en Twitter.

El Español ha experimentado un crecimiento del 1123% en el periodo 2000-2013, frente al incremento del 468% registrado por el inglés. Este despegue se debe, sobre todo, a la incorporación a la Red de Usuarios latinoamericanos. Solo en Latinoamérica y el Caribe el Incremento de internautas fue de 1.311%

El Contenido que se ofrece en español en la red es muy bajo en Comparación al anglosajón, idioma que hasta ahora domina el medio. Por eso, uno de los retos será que nuestra lengua conquiste un Espacio más amplio en la red mundial.

A Nivel lingüístico el uso de Internet ha afectado al español en Diversos aspectos: problemas para la representación de las grafías En castellano (por ejemplo, la “ñ”), , la presencia de Anglicismos crudos, nivel informal con una fuerte relajación en el Cuidado de la lengua…


EL ESPAÑOL DE Internet

Este Nuevo canal de difusión de la lengua ejerce una influencia clara Sobre el código:

  • Supone La incorporación al léxico Castellano de palabras nuevas relacionadas con este campo.

  • El Código utilizado en los mensajes por Internet ha ido sufriendo Modificaciones, de tal manera que podemos hablar de un subcódigo Propio de los usuarios de Internet.
    Veámoslo.

  • El Campo léxico-semántico se Ve muy afectado por el lenguaje informático y algunos de los Fenómenos que se producen son:

  • Las Palabras adquieren nuevas acepciones: navegar, red, bajar(se) o Descargar.

  • Se Introducen en las lenguas préstamos crudos: hardware, software…

  • Se Forman nuevas palabras con prefijos procedentes del mundo Informático como ciber (cibercafé, ciberespacio…), Hiper(hipertexto, hipervínculo…), etc.

  • También Hay sufijos utilizados para formar nuevas palabras. Tales el caso de La terminación –ear, empleada para crear verbos como chatear, Formatear, etc.; o el sufijo – izar, que genera verbos, como Informatizar, digitalizar, inicializar…

  • Se Utilizan la acronimia y las siglas para introducir neologismos: Módem, bit, WWW (World Wide Web), http (hipertext transfer Protocol)…

  • Uso Frecuente de las estructuras apositivas: página web, lector CD-ROM…

Además De estos, otros dos rasgos sobresalientes caracterizan el Español que se emplea en las nuevas tecnologías:

  • El Descuido de la forma en que se emite la información, en beneficio De la rapidez en la transmisión del mensaje. En consecuencia, se Incumplen normas ortográficas (no se acentúan palabras, no se Diferencian mayúsculas y minúsculas o se suprimen signos de Puntuación), se omiten elementos oracionales (artículos, Por ejemplo) o se introducen símbolos equivalentes a Sonidos (por ejemplo, el símbolo matemático x, en lugar de la Preposición por), se representa la pronunciación mediante la Repetición de letras (¡Holaaaaa!)

  • El Principio de economía lingüística (decir más con menos Palabras) traspasa los límites de un uso aceptable del Idioma.

Este Lenguaje también se observa en correos electrónicos y Mensajes de móviles. Este uso relajado de la ortografía y Sintaxis genera, sobre todo en las generaciones más jóvenes, un Creciente desinterés por la buena escritura y que cuando se Expresen en otros ámbitos más formales se cometan múltiples Errores.

NUEVAS INTITUCIONES AL SERVICIO DE LA LENGUA

Internet Se ha convertido en un medio de comunicación de masas y potenciar su Uso puede resultar muy positivo para la extensión del castellano Como lengua. Entre las páginas que se refieren a la difusión del Castellano como lengua podemos destacar:

La Real Academia
Española
. Dispone de acceso al Diccionario de la Lengua Española, así como a Páginas de preguntas y respuestas sobre dudas de carácter Lingüístico. Además, pone en relación las distintas academias de La lengua de todo el mundo hispánico contribuyendo, a pesar de la Distancia, a mantener la unidad de la lengua y de la norma culta.


CREA :(Corpus de Referencia del Español Actual

). Se trata de un banco de datos del español contemporáneo que Contiene textos de diversa procedencia. Son textos orales y escritos De distintas materias recogidos desde 1975 hasta la actualidad y Procedentes de otros países de habla hispana. En cuanto a los textos Escritos, la incorporación de textos es diaria y se obtiene de Libros escaneados, de la prensa de los años setenta y ochenta que ha Sido procesada mediante un programa de dictado automático y de Materiales de otros corpus. Los textos orales se graban de radio o Televisión y son transcritos y codificados.


CORDE (Corpus Diacrónico del Español)

Es un corpus de textos de todas las épocas. Fuente imprescindible Para el estudio diacrónico de la lengua y recoge textos de diversos Géneros.


El Fichero General de la Academia
, El más importante fichero léxico del español. Se trata de un Conjunto de papeletas ordenadas alfabéticamente que se recogieron Desde fecha temprana.


Departamento De Lingüística Computacional

: Desde 1995, que actúa en el campo de la ingeniería lingüística Para aplicar los conocimientos sobre la lengua al desarrollo de Sistemas informáticos, de manera que puedan reconocer, comprender, Interpretar y generar el lenguaje humano en todas sus formas.


Publicaciones

: Diccionario Panhispánico de dudas (2005), Nueva Gramática de la lengua española (1ª e. 1971, última edición 2009-2011), Ortografía De la lengua española (2009)

El Instituto Cervantes Es la institución pública creada por España en 1991 para la Promoción y enseñanza de la lengua española y para la difusión de La cultura española e hispanoamericana. Los centros del Instituto Están situados en cuatro continentes. Sus objetivos Fundamentales Son: organizar cursos generales y especiales de lengua española, Expedir los diplomas de español como lengua extranjera, difundir la Lengua española y poner a disposición pública los medios Tecnológicos más avanzados de difusión del español. Así se Desarrolla el Centro Virtual Cervantes
. Es un hecho aceptado que las lenguas se pueden enseñar y aprender Por Internet y que las redes ofrecen materiales y posibilidades, Incluso orales, incomparablemente más amplias que los sistemas Tradicionales. Exigen, también, un esfuerzo muy grande, al menos Igualable al de la enseñanza directa, presencial.

Dar A conocer nuestra lengua por todo el mundo ha sido desde hace varios Años, la tarea primordial del Instituto Cervantes.

  • Páginas Particulares


    : Son innumerables las páginas que, sobre la lengua española, Existen en la Red; veamos sólo algunos ejemplos: la Asociación Internacional de Hispanistas (www.Asociacioninternacionaldehispanistas.Org), la Biblioteca Nacional (www.Bne.Es), la Biblioteca Virtual Cervantes (www.Cervantesvirtual.Com) la Secretaría de Estado de Cultura de España (www.Mcu.Es), Iniciativa Ateneo (www.Fotonica.Ulpgc.Es/ateneo/) y páginas de difusión como www.Elcastellano.Org.
  • A Semejanza de la Enciclopedia Británica, en español se necesita Crear un recurso parecido, que actualmente es la Enciclopedia Universal de Micronet
    .

La Presencia de bibliotecas Virtuales y archivos digitales En la red incrementa los contenidos y permite el acceso de los Hablantes a una riquísima información.

Existen También fondos Documentales Que corresponden a la catalogación y edición electrónica, con Criterios filológicos.

Pretender Que el español tenga una importancia que corresponda a su peso Demográfico es lo mismo que decir que Internet debe ofrecer unas áreas llenas de contenidos en castellano. La solución para lograrlo Pasa por dos vías: la primera es la educativa, la segunda es el Apoyo a las empresas de los países hispanohablantes que desarrollan Productos y servicios lingüísticos electrónicos.

La Presencia firme del español en Internet exige asegurar para el Español una banda de uso en la red de redes entre un 15 y un 25 por Ciento en los próximos años, referida a los accesos que no son en Inglés.

Desde Los tiempos de Cervantes, el español es un tesoro cultural. En los Tiempos de Internet, podemos conseguir que además sea un instrumento Básico en la ciencia, la comunicación y la relación entre las Culturas de este planeta.


Deja un comentario