05 Sep

Este documento explora la fascinante etimología de diversos topónimos españoles, revelando las historias, lenguas y culturas que han moldeado los nombres de nuestras ciudades y regiones a lo largo de los siglos. Desde influencias latinas y prerromanas hasta leyendas populares, cada nombre encierra un fragmento de nuestro pasado.

A Coruña

Probablemente de Clunia, topónimo idéntico al de la capital de los Arévacos y capital del conventus iuridicus Cluniensis. La evolución, por influencia medieval culta y conservadora en la primera sílaba, que tiene en común el paso de la L a la R, ya aparece en la Edad Media en el Códice Calixtino como Crunia o Curunia. Si viniera de Clunia, sería una solución semiculta. La presencia del artículo parece indicar que debió ser, hasta hace poco, un nombre común.

Estrada

De Viam Stratam. Hace referencia a las diferentes capas de materiales que utilizaban los soldados romanos para pavimentar los caminos.

Acibeiro

Lugar donde abunda el acebo. Acifum (acebo) parece ser el árbol del que proviene este topónimo. (Otros topónimos relacionados con árboles: Maceda, Louredo, Lourido, Carballedo).

Armenteira

Topónimo de origen latino, ya que armentum designa ‘vaca’, ‘rebaño de vacas o caballos’ o ‘ganado’. Por tanto, es un zootopónimo que indica la abundancia (por el sufijo) de este tipo de animal.

Astorga

De Asturica Augusta. El gentilicio ‘asturiano’ deriva de ‘asturicense’, que significa ‘tierra de los astures’.

Bembibre

De Bene Vivere, que significa ‘buen lugar para vivir’. Es un caso de toponimia propiciatoria, que indica positivamente un lugar. El topónimo Bembibre existe en Val do Dubra (A Coruña) y Viana do Bolo (Ourense), y también en la provincia de León.

Bierzo

De Bergidum, palabra indoeuropea derivada de dos raíces:

  • La raíz germánica berg-, que significa ‘montaña’.
  • Briga, que se refiere a un ‘cuadrado elevado’ o ‘fortaleza’.

La segunda parte del nombre, la terminación -idum/-dum, significaría algo así como ‘lugar montañoso’. Otras denominaciones históricas o variantes serían Berzido, Bercio o Berezo. Su desarrollo se remonta a la Edad del Hierro, siendo el nombre dado a uno de los enclaves castreños más importantes encontrados por los romanos en su conquista del Noroeste Hispánico: el Castro Ventosa, más tarde romanizado, que transmitió la frenética explotación minera de la zona.

Bonaval

De Bonam Vallem, que significa ‘buen valle’. Conserva el género femenino del término vallem.

Braga

De Bracara. Este topónimo proviene de los brácaros, personas que vivían en el conventus Bracarensis y que se llamaban así en referencia a las bragas (o medias) que usaban. Tras las guerras cántabras, se convirtió en Bracara Augusta. Es un topónimo prerromano que presenta un sufijo o formación de plural o colectivo, primitivo, en -ara.

Caldelas

Topónimo que hace referencia a la presencia de agua caliente, derivado de Aquas Calidas, utilizado para referirse al agua caliente o termal.

Cartagena

La ciudad cartaginesa Qart-Hadast (‘ciudad nueva’), refundada en latín como Carthago Nova (‘nueva Cartago’), fue arabizada como Qartagina, de donde deriva la actual Cartagena.

Castrelo

Los castros eran las aldeas o recintos fortificados de los pobladores prehistóricos de Galicia. Tenían forma circular y siempre se ubicaban en un lugar elevado para avistar a los enemigos y facilitar la defensa. Solo en la provincia de Pontevedra existen 52 lugares llamados Castro, O Castro u Os Castros. Su diminutivo es Castrelo.

Cebreiro

De Cebrarium, que significa ‘lugar habitado por burros salvajes’. Cebreiro es un topónimo presente en A Cañiza (Pontevedra) y Cebreiros do Pereiro de Aguiar (Ourense), aunque el más famoso es Pedrafita do Cebreiro.

Celanova

El topónimo Celanova no es más que la unión de cella (habitación individual de religiosos, o también pequeño almacén o santuario) y nova (nueva, reciente, de nueva construcción).

Cimadevila

De Cymam (palabra griega para definir la parte más alta) y Villam (explotación agrícola que se expande hasta convertirse en lo que hoy entendemos por aldea).

Donostia

  1. «Donostia» proviene de Don (‘señor’ en euskera) y Ostia (puerto de Roma). Se refiere a la ciudad vasca de San Sebastián, porque dicho santo y mártir fue un legionario romano que murió por no renunciar a su fe cristiana, y cuyos restos fueron trasladados a una pequeña población del País Vasco llamada entonces Easo. La gente empezó a llamar a Easo la ciudad del santo de Ostia (en euskera «don-ostia»). Por extensión, el gentilicio de los habitantes de San Sebastián es «donostiarras» o «easonenses».

  2. Otra fuente menciona que el nombre original de la ciudad, fundada por el rey de Navarra en el siglo XI, es Sanctus Sebastianus y su traducción al euskera fue «Done Sebastian».

  3. Una tercera versión sugiere la unión de «santo» y Ortzi, que era el dios pagano euskaldun. En el norte del País Vasco, la ‘r’ no se pronunciaba en todas las palabras y se sustituía por ‘s’.

Compostela

Existen muchas interpretaciones para este topónimo, siendo uno de los más discutidos en toda Galicia. La interpretación tradicional lo explica como Campus Stellae (‘campo de estrellas’); aunque también son famosas las interpretaciones que lo señalan como Compositum Tellus (‘tierra compuesta o hermosa’) o Compositum (‘enterrado’).

Córdoba

Los sufijos -ippo, -oba/-uba, propios del suroeste peninsular y ajenos a las lenguas peninsulares de origen indoeuropeo, son similares a los encontrados en archivos hititas de Asia Menor. Los topónimos constituidos por este formato aparecen en nombres antiguos como Córduba y Onuba. Así, los sufijos se remontan a mediados del siglo VIII a.C. La raíz Kar/Kor- significaría ‘piedra’, y -uba, un hidrónimo paleoeuropeo, significaría ‘río’. Entonces, Córduba sería ‘piedra de río’ o ‘piedra junto al río’.

Couto

De Cautum, que significa ‘recinto vallado para su defensa’. De este término derivan topónimos como Cotón, Cotarelo, Cotelo, Cotobade y Coto Redondo.

Chantada

Del latín Plantatam, es decir, ‘plantado’. Una leyenda popular cuenta que, en una ocasión, el diablo caminaba sobre la tierra llevando a su madre a cuestas, pues era anciana y no podía caminar. Cuando llegó el momento en que no pudo más, y con su conocida maldad, la tiró al suelo y le gritó: «¡Ahí estás plantada!». En ese lugar se fundó la villa de Chantada.

Feáns

De Fenum, que significa ‘lugar donde abunda el heno’. Así, las antiguas extensiones de esta hierba remiten a topónimos latinos como fenales, que en castellano evolucionaron a Henares. Feáns se encuentra en Negreira y Santiago de Compostela.

Deja un comentario