11 Feb

El lenguaje


Es la facultad que tiene el ser humano de comunicarse por medio de símbolos que son compartidos y que permiten expresar el pensamiento.Esta facultad diferencia al ser humano de los animales y se manifiesta en los diversos medios de representación simbólica. El lenguaje verbal se concreta en diversos sistemas de signos, cada uno de los cuales constituye una lengua.

La lengua:

es un sistema estructurado de signos verbales y reglas de comunicación común a una comunidad de hablantes. Existen, distintas lenguas: el español, el ruso, el árabe, el japonés, etc..Un aspecto fundamental de la lengua clásica en que esta no solo permite expresar el pensamiento, sino que de hecho se piensa en gran parte mediante la lengua.Los hablantes de una misma lengua se entienden entre sí porque utilizan el mismo sistema, pero no todos los usan de la misma manera.

El habla

Es la realización concreta por parte de los hablantes de una lengua en un momento y en una situación comunicativa concreta.El habla es diferente en cada momento, pero no todos los usos que hacen los hablantes de una lengua son igualmente válidos.Así como cada hablante puede hacer un uso propio del sistema en cada situación sin dejar por ello de hacerse entender, es necesario un modelo que sirva de referencia y favorezca la uniformidad de la lengua. Esta variedad estándar se constituye en norma.

La norma lingüística

Es el conjunto de reglas y usos aceptados por los hablantes de una lengua como maneras de hablar modélicas.La Real Academia Española y las academias de América y Filipinas se fijan en una serie de criterios como los siguientes:

-Criterio de autoridad

Una expresión forma parte de la forma lingüística cuando es empleada por personas de prestigio.

-Criterio de uso

Una determinada expresión es aceptada en la norma cuando es utilizada por la mayoría de los hablantes en el uso culto.La lengua se manifiesta en distintos actos de habla, cada uno de los cuales es diferente. Estas diferencias pueden deberse a la situación comunicativa, a las características de los hablantes o a las condiciones que se dan en el lugar donde la lengua se habla.

-Variedades diafásicas

Obedecen a la situación comunicativa. Un abogado no habla igual cuando interviene en un juicio que cuando mantiene una charla distendida entre amigos. En cada situación, los hablantes se expresan en un registro.

-Variedades diastráticas

Se deben al grupo social al que pertenece el hablante. No habla igual un médico que un pastor, ni un niño habla igual que un anciano. Cada estrato emplea un socialecto.

-Variedades diatópicas

Dependen del lugar en el que se habla la lengua. No se habla igual en Argentina que en España. En cada lugar se emplea un dialecto, una variedad dialectal.

VARIEDADES DIAFÁSICAS

Un hablante no se expresa de la misma manera cuando habla con un niño pequeño que con un adulto, ni se dirige igual a un desconocido que a un amigo.Las personas adaptan su manera de hablar a la situación comunicativa en la que se encuentran.La manera de hablar que adopta un individuo en una situación y un momento determinado, siendo consciente de que está hablando así debido a la situación en la que se encuentra, se denomina registro.Una misma persona puede usar distintos registros en función de los siguientes factores:

-Registro formal

Corresponde a una situación formal, como una entrevista de trabajo o una conferencia. Se suele emplear un lenguaje más elaborado, mejor organizado y con un vocabulario más preciso.

-Registro informal

Se emplea en situaciones informales, entre amigos o en familia, se hace un uso más familiar de la lengua.

VARIEDADES DIASTRÁTICAS

Son las que presenta una lengua en función del grupo social o cultural al que pertenecen los hablantes.La manera de hablar que adopta un grupo social por el hecho de compartir unas características comunes se denomina socialecto.

Hay dos tipos de factores:

-Factores biológicos:*El sexo

Aunque cada vez es menos evidente, la sociolingüística tiene estudios que demuestran que hombres y mujeres no hablan igual.

*La edad

La edad también influye en la manera de hablar de las personas.-

Factores no biológicos:

Según cuál sea el grado de formación de los hablantes se distinguen tres niveles de uso de la lengua:

-Nivel culto

Se caracteriza por una mayor corrección y propiedad. Los hablantes cultos tienen la formación necesaria para utilizar los recursos de la lengua de una forma más rica.

-Nivel medio

Es propio del hablante común y es el que se emplea en los medios de comunicación, a fin de llegar a un público lo más amplio posible.

-Nivel popular

Es el que más se aleja de la norma. Se caracteriza por el empleo de vulgarismos, muletillas y palabras comodín.Es importante no confundir estos niveles con el uso más o menos formal que el hablante hace de una lengua.

VARIEDADES DIATÓPICAS


Cuando una lengua se habla en un territorio amplio, los hablantes de cada zona desarrollan un modo particular de usarla.Las variedades de una misma lengua cuyas diferencias vienen dadas por el lugar de procedencia de los hablantes se denominan dialectos.La lengua española tiene en la actualidad más de cuatrocientos millones de hablantes en el mundo. Solo en España existen tres tipos de dialectos:

– Los meridionales:

andaluz, canario, extremeño y murciano.

– Los septentrionales

Entre los que destacan los dialectos históricos del latín, astur-leonés y aragonés.- Los dialectos de las zonas bilingües cuyas características se deben a que el castellano está en contacto con lenguas como el vasco, el gallego o el catalán.

TIPOS DE PALABRAS SEGÚN SU FORMA. PROCEDIMIENTOS DE FORMACIÓN.La morfología estudia cómo se construyen las palabras a partir de unas unidades de significado más pequeñas llamadas morfemas.

– Palabras simples

Constan de un solo lexema y posibles morfemas flesivos, o con un solo morfema gramatical libre: café, aún.

-Palabras derivadas

Son palabras que además de lexema y morfema flexivos, llevan uno o varios morfemas derivativos (prefijo, interfijo y sufijo): minifalda, incómodo.
Una palabra lexicalizada es cuando incorporan una palabra nueva al diccionario: tortilla

-Palabras compuestas

Son palabras formadas por la unión de dos o más palabras simples. Existen dos posibilidades: 1; que la palabra compuesta resulte de sumar varios morfemas gramaticales libres: porque, aunque. 2; que resulte de la suma de varios lexemas: mediodía, limpiaparabrisas. Estas palabras pueden llevar a su vez sus propios morfemas gramaricales flexivos.

-Palabras parasintéticas

Son aquellas en cuya formación se han empleado a la vez dos procedimientos:

1; prefijación y sufijación simultaneos

Prefijo + lexema+sufijo. Para considerar parasintética una palabra con prefijo y sufijo no debe existir en la lengua ni el primer derivado ni el segundo: enviudar, alocado.

2; composición más derivación

Lexema+morfema+sufijo. En este caso, la palabra será parasintética si no existen en la lengua ni el opuesto ni el derivado solo: picapedrero.


TIPOS DE PALABRAS SEGÚN SU FORMA. PROCEDIMIENTOS POR ABREVIACIÓN


La abreviación consiste en reducir una palabra mediante la supresión de determinadas letras o sílabas.

-Siglas:

son palabras formadas por el conjunto de letras iniciales de una expresión compleja. Las siglas se escriben con mayúsculas: ONG, IPC.

-Acrónimos

Son vocablos que se forman tomando una o varias letras de otras palabras: telemática, docudrama. También se denomina acrónimo un tipo de sigla que se pronuncia como una palabra y acaba incorporándose al léxico como tal: láser, ovni.

-Acrotamientos:

el procedimiento consiste en suprimir la parte inicial o final de la palabra.*Cuando se suprimen los sonidos finales el procedimiento se llama apócope: foto es un apócope de fotografía.*Si se suprimen los primeros sonidos, el procedimiento se llama aféresis:
Nando es un aféresis de Fernando.

TIPOS DE PALABRAS SEGÚN SU FORMA. PRÉSTAMOS


Los préstamos son palabras que proceden de otras lenguas y se incorporan a la propia.-Según su procedencia, se clasifican en:*Francés: garaje, frac.*Inglés: esmoquin, sándwich.*Alemán: brindis, yelmo*Italiano: espagueti, capricho.*Árabe: almohada, alcachofa.* Portugués: biombo, carabela.* Lenguas indígenas americanas: aguacate.-Según la manera especial en que el término se incorpora a la lengua los préstamos se clasifican en:

*Calco

Es un préstamo que imita al esquema o el significado de una palabra extranjera o de una locución y no su identidad fonética: del inglés hot dog procede el calco español perrito caliente.

*Barbarismo

Es el nombre que recibe un préstamo que se incorpora sin sufrir variaciones fonéticas ni gráficas y además supone para la lengua que lo recibe el riesgo de perder una opción propia: weekend por fin de semana, ciao por adiós.

LINGÜÍSTICA:

lenguaje verbal.

CINÉSICA:

lenguaje no verbal.

PROXÉMICA:

estudio de la importancia de la distancia de los interlocutores.

ORACIÓN COMPUESTA

Consiste en la unión de dos o más oraciones simples formando una única unidad. Esto implica que tienen dos o más predicados y, por tanto, dos o más verbos.

COORDINACIÓN:

las oraciones coordinadas no establecen relación de dependencia sintáctica entre sus proposiciones, sino que todas se encuentran al mismo nivel sintáctico. La relación entre ellas es de carácter semántico.
Las oraciones coordinadas son aquellas cuyas proposiciones tienen una independencia semántica y sintáctica.

*Copulativas:

las oraciones coordinadas copulativas expresan suma o adición entre el significado de las proposiciones.

NEXOS:

y, e, ni, que.

*Disyuntivas

En las oraciones disyuntivas una proposición excluye a las demás. Las proposiciones se presentan así como alternativas

. NEXOS

O, u, o bien.

*Distributivas:

las oraciones distributivas expresan contenidos que se distribuyen entre las preposiciones.

NEXOS

Unos… otros, aquí… allí, ya… ya, ora… ora, tan pronto… como.

*Adversativas

Las oraciones coordinadas adversativas son aquellas en las que el significado de las proposiciones se opone total o parcialmente.

NEXOS

Pero, mas, aunque, sino, salvo, excepto, menos, sin embargo, no obstante y con todo.

*Explicativas

En las coordinadas explicativas una de las proposiciones explica o aclara el significado de la otra. Siempre van entre comas.

NEXOS:

es decir, o sea, en otras palabras, esto es.

YUXTAPUESTAS

Son aquellas que van unidas mediante signos de puntuación en los que se sobreentiende un nexo que puede tener valor de coordinación o valor de subordinación.

SUBORDINACIÓN

Las oraciones subordinadas dependen sintactica y semanticamente de algún elemento de la oración principal en la que se integran, o bien de otra oración a la que complementan.
Las oraciones subordinada es cuando una de las proposiciones que la forman depende sintáctica y semánticamente de otra proposición o de alguno de los elementos de esta.

*Adjetivas

Las oraciones subordinadas adjetivas desempeñan las funciones propias de un sintagma adjetival y van introducidas por un pronombre de relativo.

NEXO

Pronombres relativos; (que, quien, quienes, el cual, la cual, los cuales, las cuales), adverbios relativos; (donde, cuando, como,cuanto), relativo posesivo(cuyo, cuya cuyos, cuyas).

*Subordinadas adjetivas especificativas

Complementan al sustantivo delimitando su significado.

*Subordinadas adjetivas explicativas

Son aquellas que describen o explican el contenido del sustantivo al que modifican. Se caracterizan por su entonación y se escriben entre comas.

*Construcciones absolutas:

hay un tipo de oraciones adjetivas que se construyen con el verbo en participio. Son rectos de las construcciones absolutas del latín. La manera de reconocerlas es sustituyendo el verbo en participio por el pronombre relativo y el verbo conjugado.

EL ROMANCERO


Un romance es un poema de extensión variable, escrito en versos octosílabos, en el que riman en asonante los versos pares y quedan sueltos los impares. Esta estructura se explica por su relación originaria con los cantares de gesta.

*PROCEDENCIA

En el siglo XIV la poesía épica entró en decadencia. La sociedad en la que había surgido iba desapareciendo, los gustos del público cambiaron, los poemas épicos se fragmentaron y dieron paso a una nueva literaria.

*MÉTRICA:

Los versos del cantar, que tienden a las dieciséis sílabas, monorrimos y con dos hemistiquios, se dividieron en versos de ocho sílabas y, por lo tanto, la rima quedaba en versos pares.

*TEMAS

Los romances se clasifican en los siguientes temas:

-Históricos:

Su argumento se basa en hechos políticos de la historia de los reinos cristianos peninsulares. Pueden centrarse en un personaje, o tener como fin la difución de noticias importantes.

-Romances fronterizos:

narraban sucesos ocurridos en la frontera durante la Reconquista e informaban del desarrollo de la guerra (Abenámar y el rey don Juan)

– Romances moriscos:

plasmaban la visión de los moriscos vencidos con gran dramatismo y sensibilidad (El rey que perdió Alhama).

-Épicos y literarios

Derivan de composciones épicas, ya sean cantares de gesta castellanos o carolingios, cuyos protagonistas son personajes de la corte de Carlomagno (Romance de doña Alda)

-Novelescos y líricos

El Romance del conde Arnaldos, cuyo mayor encanto reside en el final interrumpido y el Romance del prisionero, vinculado con las canciones líricas de mayo. Se denominan líricos y el tema es el amor en todas sus manifestaciones como el Romance de Frontezida.

*ROMANCEROS:

los romanceros comenzaron a recopilarse según la temática que trataban en colecciones impresas denomidadas Romanceros. Estas colecciones cobraron gran auge y, en el siglo XVI, los poetas cultos comenzaron a reelaborar romances populares y a componer otros nuevos. Se clasifican en:

-Romancero viejo

Romances de la tradición oral, son autores anónimos y son escritos, recopilados y editados en el siglo XV.

-Romancero nuevo:

romances escritos con intención astística, son autores conocidos, a partir del siglo XVI.

*ESTILO

Los romances tienen un estilo muy característicos que los distingue de los poemas épicos. La diferencia radica en la importancia que adquiere el elemento afectivo. Los rasgos mas característicos son:-Preferencia de la acción sobre la descripción.-Estructura dialogada frecuente que da lugar a romances conversacionales.-El comienzo in media res, es decir, comenzar sin preprara al lector; en medio del transcurso de la acción.-Utilización de finales truncados resueltos de forma brusca.-Empleo de arcaísmos morfológicos, sintácticos y léxicos.-Sustitución de formas verbales del pasado por otras del presente para acercar el relato.-Uso de repeticiones como recurso lírico -Empleo de interrogaciones y exclamaciones para aumentar el dramatismo de la acción.

Deja un comentario